30 Ekim 2024 Çarşamba

BİR KELİME = HÜSNÜZAN






Hüsnüzan : (isim, Arapça) İyi niyet.

"Kalbini defalarca kırmış olsalar da sen onlara suizan değil hüsnüzan etmelisin."


(İyi niyet : Herhangi bir kimse veya konuda hiçbir kötü düşünce beslememe; sağistem, hüsnüniyet, hüsnüzan.)
      



Birleşik Fiil veya Kalıp Söz olarak kullanımı :

Hüsnüzan etmek : İyi niyet beslemek.



Kelime Kökeni :

Arapça ḥsn kökünden gelen ḥusn حسن  "güzellik, iyilik" sözcüğünden alıntıdır. Arapça ẓnn kökünden gelen ẓann ظنّ  "sanı" sözcüğünden alıntıdır. 





{ಠ,ಠ}
 |)__) 
-”-”-






not:  fotoğraf, www.goodwillcardonation.org dan alıntıdır.
      






14 yorum:

  1. Ahanda bildiğim bir kelime :) Merakla takip ettiğim serilerden :)

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. SinanGCL, :)
      Sayende belli bir düzende gidiyor Bir Kelime serisi. Hep kulaklarını çınlatıyorum, sağol varol. :A :)

      Sil
    2. Rica ederim ne demek abla :)

      Sil
  2. Merhabalar.
    Tanıdığımız, bildiğimiz ve çokca da kullandığımız bir kelime. İki kelimenin birleşmesinden güzel bir isim keliemsi ortaya çıkmış. Her ne kadar TDK bu isimlere sözlüğünde yer vermemiş olsa da; erkeklere "hüsnü" kadınlara da "hüsne" ismini verirler. Benim teyzemin adı Hüsne'dir. Bir arkadaşımın ismi de "Hüsnü'dür.

    İyi niyet ve iyi niyet beslemek'ten bahsetmek için kısaca "hüsnüzan"'ı kullanırız. Ama günümüz yazarların eserlerinde pek hüsnüzan isim kelimesini kullanmadıklarını, daha çok "iyi niyet"i kullandıklarını görürüz.

    Hüsnüzan isim kelimesinin bir müddet daha yerini koruyacağını sanıyorum. Ama, yavaş yavaş bizlerin de yazılı belge ve konuşma metinlerinde, hüsnüzanın yerine artık iyi niyet kavramına yer vermemiz gerekir.

    Hüsnüzan kelimesinin tanıtımı için teşekkür eder; kaleminize, emeğinize ve gönlünüze sağlıklar dilerim.
    Selam ve saygılarımla.

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Recep Bey merhabalar,
      Eski basım kitaplarda bu kelimeyi sıkça görmek mümkündü sizin de dediğiniz gibi. Tını olarak sevdiğim ama yerini, benim kelime kullanımımda iyi niyete bırakmış bir kelimedir. Çoğunlukla iyi niyeti görmekteyiz zaten.
      Daha önceki kelime çalışmalarında sizin de belirttiğiniz gibi bazı kelimeler yavaş yavaş, bazıları ise çok çabuk değişime uğramaktalar ve bu değişim de olmalı.
      Çok teşekkür ediyorum ziyaretiniz ve değerli yorumunuz için.
      Saygılar,

      Sil
  3. Son zamanlarda bu kelime kullanılmaya tekrar başlandı. Herkeste olması gereken bir vasıf. Keşke çoğalsa şu günlerde.

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. pelinpembesi,
      Hep kötülük, hep art niyet yıldık haklısın, keşke çoğalsa, çoğaltabilsek. Sevgili Buketciğim. :A

      Sil
  4. İlk kez duyuyorum bu kelimeyi. Arapça'dan arındırılmış hali "iyi niyet" daha güzel geldi bana; belki de böyle hissetmemin nedeni dönemin hassasiyetindendir 🌺 Sevgiler

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Evde Yazar merhaba,
      İyi niyet, hem kelime hem de anlam olarak daha net ve anlaşılır. Ayrıca dediğiniz gibi bu dönem, bu anlamlar konusunda daha hassas yaptı.
      Çok teşekkür ederim yorumunuz için.
      Sevgiler :F :)

      Sil
  5. Bende yer etmemiş kelime, ilk kez duyuyorum diyebilirim sanki...

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Buraneros,
      O halde iyi niyete sarılalım biz de :)

      Sil
  6. Ramazan ayında televizyondaki iftar ve sahur sohbetlerinde çok duyuyorum :)

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Yaşamdan Yazılar,
      Evet, o programlar, Arapça kelimelerin fazlasıyla kullanıldığı programlar :T :)

      Sil

{ಠ,ಠ}
|)__)
-”-”-


Dikkat Spama düşen yorumlar denetimden geçerek yayınlanacaktır.

:)

;)

:D

:(

=(

:@

:X

:O

:P

:F

:Y

:A

<3


:T

:H