Havari : (Arapça) 1. (isim) Yardımcı.
2. (isim, din bilgisi) Hz. İsa' nın öğüt ve inançlarını yayma işiyle görevlendirdiği on iki yardımcısından her biri.
3. (isim, mecaz) Bağlı olduğu önderinin düşünce ve inançlarını yayan kimse.
(Kelime, blogger SzgnBsl tarafından önerilmiştir. Katkılarından dolayı kendisine teşekkür ederim.)
|)__)
-”-”-
Bu sefer bildiğim yerden geldi. :)
YanıtlaSilshe is the man,
SilOh ne güzel :))
Teşekkürler,
İsa'nın havarileri vesilesiyle bildiğim bir kelime. Kafamda "mürit" kelimesi ile eş anlamlı olarak kodlanmış. Mürit, tarikat şeyine bağlanmış kişilere deniyor ama bence mantık olarak havari ile çok da fark yok arasında.
YanıtlaSilKuyruksuzKedim,
SilTDK' da "mürit" kelimesine baktığımda bir şeyhe bağlanarak tasavvufun yollarını öğrenen ve onun doğrultusunda ilerleyen kimse diyor. Havari ise bağlı olduğu önderin inançlarını yaymak için çalışıyor. Aslında ikisi de bir kişiye bağlı ama diğeri o bilgileri dağıtma görevinde.
Tabii şimdi müritler halâ böyle mi, değil. Her şey gibi onlar da değişti. Kraldan çok kralcılık amaç olunca, en aptal şeyleri bile savunur hale geldiler.
Teşekkür ederim yorumuna.
Sezgin Bey'e ve sana çok teşekkürler sevgili Momentos. Emeğine sağlık.
YanıtlaSilİyi bir hafta olsun :))
Sevgili Yıldızcığım :)
SilBen teşekkür ederim yorumuna ve güzel dileğine :))
İlkay :)))))
YanıtlaSilDoğum günün şerefine diyelim o zaman :)
Teşekkür ederim yorumuna.
Çok tanıdık ve bildik bir kelime:))) Çok teşekkür ederim, bu dizide yer almaktan onur duydum, saygılarımla:)
YanıtlaSilSzgnBsl,
SilSon geziden bu yayın da nasiplendi :)) Aslında bir kelime daha vardı sizin blogda bulduğum, not etmeyi unuttuğum için maalesef bulamıyorum.
Neyse başka kelimelere diyelim.
Çok teşekkürler,
Merhabalar.
YanıtlaSilHavari kelimesi beni dinler tarihine uzanan bir yolculuğa çıkarır. İsa'nın doğumuyla başlayan miladi yılımızın 2021 yaşında olduğunu söyleyebiliriz. Konumuza dönecek olursak:
"Hz. İsa’nın yaşamı esnasında kendisine inanan ve yakın çevresinde yer alan birçok kişi olmuştur. Onun öğrencileri ya da Havarileri olarak bilinen bu kişilerin bir kısmının isimleri Hristiyan kaynaklarda verilmektedir. Bunlardan 12 kadarının isimleri zikredilir. Bunlar, Yakub, Petrus, Yuhanna, Andreya, Filip, Bartalmay, Matta, Tomas, Alfay oğlu Yakub, Taday, Simon ve Yudas Iskariot’tur. Ancak Hz. İsa’nın havarilerinin tamamının bunlarla sınırlı olduğu anlamına gelmemektedir. Kaynaklarda geçen çeşitli ifadelerden Hz İsa’ya birçok kişinin iman etmiş olduğu ve erkekler yanında bazı kadınların da onun etrafında yer aldıkları bilinmektedir."
Havari kelimesi münasebetiyle epey bir sayfa karıştırdım. Gerçekten araştırılması ve öğrenilmesi gereken çok ilginç, faydalı ve güzel konular var.
Paylaşımınız için teşekkür eder, emeğinize ve yüreğinize sağlıklar dilerim.
Recep Altun,
SilHarikasınız, isimleri de not olarak düşmeniz iyi oldu. Daha detaylı bir bilgi karşılayacak okuyanları.
Ben de çok teşekkür ederim.
Saygılar,
İlk kez duydum...
YanıtlaSilBeyda'nın Kitaplığı,
SilKelimenin anlamı ve yorumlardaki zengin açıklamalar bilgilenme için çok iyi olacaktır. :)
Çok teşekkür ederim katılımına.
güzel bir kelime :)
YanıtlaSilAhmet Ozan,
SilSöylenişi güzel, ben havai' ye de benzetiyorum söyleyiş olarak. :)
İsa' nın havarileri olarak öğrendiğimiz kelime:)
YanıtlaSilTurgay Aksoy,
SilEvet aynen :)
Teşekkür ederim yorumunuza.
Çok duydum ama anlamını tam olarak öğrenmiş oldum :)
YanıtlaSilYaşamdan Yazılar,
SilGörev tamamlanmıştır o zaman :)
Teşekkürler,
Havariyi İsa Mesih'ten:) biliyordum elbette. Ancak ben "sahabe" gibi onun meclisinde bulunan on iki kişi olarak düşünüyordum. Yardımcı anlamı bu bakımdan bana yeni geldi. Yardımdan kasıt, onu korumak, yedirip içirmek değil sanırım, yine de asıl görevleri Hıristiyanlığı yaymak için İsa'ya yardım etmek olmalı. Bu aynı zamanda sahabelerin de görevi muhtemelen:)
YanıtlaSilKaystros Tyrha,
SilSahabe için sözlükte "Hz. Muhammed'i görmüş ve onun sohbetinde bulunmuş kişiler" diyor. Belki havari için tam bu şekilde yazılmamış cümle ama "Hz. İsa' nın görevlendirdiği kişiler" deyince içerik benzerleşiyor. Evet görevleri bence aynı.
Teşekkür ederim yorumunuza :)