Meşher : (isim, eskimiş, Arapça) Teşhir yeri.
"Güzele yönelen bir merkezin dolayı, zevksizlik meşheri olamaz." - Haldun Taner
Kelime kökeni konusunda herhangi bir bilgiye ulaşamadım. Teşhir kelimesinden yola çıkarak yaptığım araştırma da bir sonuç vermedi maalesef. Bilgi paylaşımı yapmak isteyen olursa seve seve yayınlarım.
{ಠ,ಠ}
|)__)
-”-”-
not: kullanılan gif, pinterest' ten alıntıdır.
Kelimeyi ilk kez duyuyorum. Fakat klip süper, eski siyah beyaz televizyonlar dönemindeki ekranları hatırlattı. Elbette gösteri de televizyonun İsmail Cem dönemindeki -güzel sanatlarla dolu- günlerini... Teşekkürler, geçmiş daha mı güzeldi şu son yıllara bakınca acaba Sevgili Dostum:))
YanıtlaSilKelime bana da yabancı Sevgili Dostum :) hep beraber yeni bir kelimeye merhaba dedik.
SilTelevizyonlar da bir teşhir yeri olduğu için böyle bir klip yayına aldım. Gerçekten de bana da aynı hissi vermişti, bak aklın ve hislerin yolu aynı yere çıktı. :) Kesinlikle daha kaliteli ve daha çeşitliydi, haklısın. :T
Meşher sözcüğüne ilk kez rastlıyorum. İlk anda bana mahşeri, teşhir sözcüklerini çağrıştırdı.
YanıtlaSil"Rind" sözcüğünü de lütfen açıklar mısın sevgili Momentos. Yoksa açıklandı da benim dikkatimden mi kaçtı?
Teşekkürler.
Makbule Hocam merhabalar,
SilTeşhir ile bağlantısı var ama kökenine ulaşamadım kelimenin maalesef.
Önerdiğiniz kelimeyi daha önce yayına almadım, o yüzden bu önerinizi hemen çalışacağım. TDK' na baktığımda "Rint" olarak yayınlandığını gördüm, önümüzdeki hafta yayındadır. :)
Benden de teşekkürler sevgiler, :F
Benim de ilk kez rastladığım bir kelime. Kelimeyi okuduğumda aklıma teşhir kelimesi gelmişti ancak kökeni hakkında bir bilgim yok. Melodiler de güzel. :)
YanıtlaSilSevgili İlkay,
SilGüzel yorumun için teşekkür ederim.
Sevgiler, :F
Kelimeyi ilk kez duymakla beraber okuduğumda anlamın böyle çıkacağını da düşünmemiştim, ilginç bir kelimeymiş.
YanıtlaSildövüşürken hanımefendi değilim,
SilHepimiz için yepyeni bir kelime oldu meşher.
Teşekkür ederim yorumuna. :F
Merhabalar.
YanıtlaSilYine Arapça bir kelime olan "mahşer" ile "meşher" arasında ne kadar çok bir ses benzerliği var değil mi? Ben de çok araştırma yaptım ama kayda değer bir şey bulamadım. Dil Tarih Coğrafya fakültesine gidebilme imkanımız olsaydı. "Meşher" ile ilgili daha detaylı bir bilgi toplanabilirdi. Kitaplığımda bulunan "Dini Kavramlar Sözlüğü" ile "Osmanlıca Türkçe Lügat" sözlüğünde de ayrıntılı bir bilgi ile karşılaşamadım. Meşher ile ilgili verilen örnek cümlede bir eksiklik ya da hata var gibi geliyor bana. TDK'da örnek cümleye baktım orada da aynı.
"Güzele yönelen bir merkezin dolayı, zevksizlik meşheri olamaz." - Birinci cümlede bir hata var gibi geliyor bana. Siz de tekrar bir daha bakar mısınız? "Güzele yönelen bir merkezin dolayı" ne demek? Ben bu cümleden hiçbir şey anlayamadım. Bu cümlede benim göremediğim, farkına varamadığım bir anlam varsa, lütfen açıklarsanız memnun olurum.
Paylaştığınız kelimeler, bizleri araştırmaya sevk ediyor ve çok iyi de oluyor. Şahsen ben memnunum. Paylaşım için teşekkür ederim.
Selam ve saygılarımla birlikte sağlıcakla ve esen kalın.
Recep bey merhaba,
SilEvet haklısınız, bu ses benzerliğinden karıştırılan iki kelime. Kelime ile ilgili detaylı bir açıklama bulamamış olmak beni şaşırttı. Aynen yazdığınız gibi ben de Osmanlıca lügate de baktım, hiç bir şey bulamadım.
Haldun Taner' den alıntılanmış örnek cümleye gelirsek, bunda da haklısınız, cümlenin kuruluş yapısı bize oldukça farklı geliyor. Tek tek anlamlarına bakınca mantıklı ama bir araya gelip oluşturdukları cümle, farklı bir efekt yaratıyor nedense. Elimden geldiğince size aktarmaya çalışayım anladığımı.
"Güzel şeylerle ilgilenen kişi, toplum vs. nin çevresinde de, kötü zevkin sergilenmesi söz konusu olamaz." gibi bir anlam çıkarttım ben kendimce. Umarım açıklamam tatmin edicidir.
Yorumunuz ve detaylı araştırmalarınız için çok teşekkür ederim Recep bey, aynı keyfi ben de yayını hazırlarken almaktayım.
Düşünce ve duygularınız yayınlar için önemli.
Sağolunuz. :A
Muhtemelen Recep Bey, örnek cümledeki "dolayı" kısmına takıldı. "-den dolayı" gibi bir anlam bekledi ama değil. Buradaki "dolayı" Momentos'un da anlattığı gibi "çevresi, etrafı" anlamında.
SilRehitu, evet çok haklısınız. Kullanmaya alışık olduğumuz biçimi aynen aktardığınız gibi.
SilMerhabalar.
SilCümle için yaptığınız açıklamalar için çok teşekkür ederim. Evet ben cümledeki "dolayı" edat olarak "-den dolayı" gibi bir anlam beklemiştim. Oysa, buradaki "dolayı" "merkezin çevresi, etrafı " anlamını yüklenmiş. Tekrar teşekkür ederim.
Selam ve saygılarımla.
Ben teşekkür ederim Recep Altun, :A
SilSelâmlarımla,
Meşher kelimesini, ne duydum ne de okudum. İlk kez sizden öğreniyorum. Yıllar önce çocuklarıma aldığım 1124 sayfalık TDK'nun Okul Sözlüğü'ne şimdi baktım, bu kelime onda da yokmuş. Bulamayınca şöyle bir düşünce geçti aklımdan. Kimbilir bilmediğimiz, unutulmuş, maziye gömülmüş ne çok kelimeler vardır.
YanıtlaSilBilgi için size teşekkür ediyorum Sezer Hanım. Bol neşeli günleriniz olsun. :)
Sevgili Nazlı Hanım,
SilKelimelerden çok sevilenler, rağbet görenler daimi kullanımda oluyor ama dediğiniz gibi bazıları da yok olup gidiyor. Aslında "Meşher" yerine teşhir, sergileme kullanıldığı için belki de bizler bu kelimeyi pek işitmedik. :)
Yorumunuzla desteğinize çok teşekkürler :F
Aydınlık günler diliyorum ben de :)
İlk başta mahşeri çağrıştırdı bana. Ben de ilk defa duydum Momentos.
YanıtlaSilYaşamdan Yazılar,
SilSes benzerliği var bu iki kelimenin haklısın. Hepimiz ilk defa tanışıyoruz kelimeyle :)
Biraz ''mahşer'' andırıyor gibi. Teşekkürler momentos:)
YanıtlaSilMerhaba Eğitim Pınarı,
SilEvet ses benzerliği var, haklısınız. Ben de teşekkür ederim. :)
Açıkçası "meşher" kelimesini ben de ilk defa duydum ancak Arapça sarf ilimleri konusunda bir "background"um olduğu için kelimenin anlamını öğrendikten sonra yorum yapabiliyorum. Şöyle ki bu kelime Arapça şehera شهر “belirdi, ünlendi” fiilinin mafˁal vezninde ism-i zaman ve mekânıdır. "Teşhir, meşhur, şehir, şöhret" bunların hepsi aynı fiilden türemiş ve dilimizde hâlâ kullanılan kelimelerdir.
YanıtlaSilŞimdi aklınızda biraz daha oturması için ism-i zaman ve mekan vezninde daha aktif kullanılan kelimeleri yazacağım size. Yazılış şekillerinin aynı olduğunu göreceksiniz:
Şehera - ünlendi
Meşhur - ünlenen kişi
Meşher - ünlenilen yer, teşhir yeri
Ketebe - yazdı
Mektup(b) - yazılan şey
Mektep(b) - yazılan yer, yazma yeri
Sekene - durdu
Meskun - duran kişi
Mesken - durulan yer
Umarım açıklayıcı olmuştur.
Böyle meşhûr bloglarda uzun yorumlar yazmak da meşhere düşmek gibi. :)
Sevgili Rehitu,
SilGerçekten epey detaylı bir açıklama oldu. Daha önce kelime kökenlerini rahatlıkla bulabiliyorken "meşher" de takılıp kaldım.
O yüzden çok iyi oldu aktardığınız bilgiler. Elinize sağlık, çok teşekkür ederim. :)
En son cümle için de doğrusu ben, meşhere çıktınız derdim açıkçası. :)
Sağlıkla kalın.
Mazinin karanlıklarına göümülmüş, daha önce benim de karşılaşmadığım bir kelime. Bunun yerini tutacak bir sözcük tezgâh olabilir mi? İngilizcesi stant olabilir. Türkçemizi yabancı diller ne de çok istilâ etmiş. Türkçe karşılığına bakıyorsun karşına yine Arapça ya da Farsça bir sözcük çıkıyor. Farsça karşılığı da "piştahta" imiş:)
YanıtlaSilKaystros Tyrha,
SilEvet haklısınız, resmen gömülmüş ve kimse hatırlamıyor. :) Farsçası da bir o kadar uzak :)
Tezgah güzel bir seçenek ama sanırım artık stand dilimize yerleşti.
Tabii ki aklıma hemen Vehbi Koç Vakfı'nın sergi alanı "Meşher" geliyor:) Çok severim o galeriyi ve sergileri şahane olur.
YanıtlaSilSevgiler Sezer Hanım...
Klio' nun Şarkısı,
SilAh değil mi? :) Bu kelimenin dilde yeri olmadığından, daha çok bina ismi olarak kullanılsa sanki daha keyifli olurmuş gibi geliyor. :)
Çok teşekkür ederim yorumunuza, benden de sevgiler :F