Galatımeşhur : (isim, Arapça) Yaygınlaştığı için yanlışlığına önem verilmeden kullanılagelen söz, deyim, terim; yaygın yanlış.
“Galat-ı meşhûr lugat-ı fasîhten evlâdır”
(Anlamı: herkesin yanlış kullandığı bir ifadenin, doğru olup da kullanılmayandan daha yerinde olduğu anlamını taşımaktadır.)
Kelimenin, Türk Dil Kurumu tarafından “galat-ı meşhur” yerine “galatımeşhur” kullanımı tercih edilmektedir.
Kelimenin Kökeni :
Arapça ġlṭ kökünden gelen ġalaṭ, 1)hata etme, 2) hata, özellikle mantık veya gramer hatası sözcüğünden alıntıdır.
{ಠ,ಠ}
|)__)
-”-”-
not: Gif, gifer.com dan alıntıdır.
Bu kelimeyi biliyordum. Blog yazarken bir kelimenin anlamından şüphe ettiğimde veya anlamını biliyor olduğumu düşünsem bile içeriğini net görmek için kelimeyi bazen googlarım. Bu tip durumlarda ben de yaygınlaşmış yanlışlar yapabildiğimi görüyorum.
YanıtlaSilSevgili İlkay,
SilO kontrol duygusu bende de var :) Bugünlerde de sosyal medyada "yalancının mumu yatsıya kadar" deyimindeki yatsının yassı olduğu ile ilgili yayınlar görünce bu kelime gündeme geldi.
Yorumunla katılmana teşekkür ederim.
Ben de hemen Google’a bakıyorum. Kelimede ikilem de kaldığımda :)
YanıtlaSilYaşamdan Yazılar,
SilDemek hepimizde böyle bir kontrol mekanizması mevcut :)) Harika
Anlamını bilmiyordum. Ama bunu söyleyen önemli bir şey söylemiş gibi gelirdi. Öyle değilmiş:)
YanıtlaSiltosbağa günlüğü,
SilGerçekten de insan duyduğunda yerinde duruyor bi :)
Teşekkür ederim yorumunuza. :F
Merhabalar.
YanıtlaSilGalat-ı meşhur, kısaca "herkesin doğru bildiği yanlış"ı vurgulamak için kullandığımız bir deyimdir.
Örneklemek gerekirse:
Konuşmalarımızda "Nam-ı değer" olarak söyleriz, aslında yanlıştır. Doğrusu ise: "Namıdiğer"dir.
Sohbetlerimizde "Göz var nizam var" deriz ve yanlıştır. Doğrusu ise: "Göz var izan var" vb.
Bilgilendirme, açıklama, hatırlatma ve paylaşım için teşekkür ederim. her ne kadar sık kullandığımız bir deyim olmasa da, sayenizde deyimi tekrarlayarak yeniden hafızamıza yazmış olduk. Kaleminize, gönlünüze sağlıklar dilerim.
Sağlıcakla ve esen kalın.
Recep bey merhabalar,
SilVerdiğiniz örnekler iyi oldu, başka örnekler gelirse aklıma ben de yazmayı düşünüyorum tekrar. Dillere öyle pelesenk olmuş ki bu yanlışlar, artık düzelmesinin imkanı yok gibi. :)
Yardımlarınız, desteklerinize ben teşekkür ederim, zira gerçekten hep beraber öğreniyor, hatırlıyoruz ne güzel.
Saygılar,
Kelimeyi biliyorum fakat müzik yine bilmediğim yerden geldi. Ama hoş geldi sefa getirdi. Akşamın bu vaktine de pek yakıştı, muhteşem bir seçim, teşekkürler:)
YanıtlaSilSevgili Buraneros,
SilSevindim yeni notalar katıldığı için hayatına. :)
Keyifli dinlemeler, benden de teşekkürler. :F
Zor anladım :)
YanıtlaSilSevgili Dada, olsun :) :F
SilDoğrusunu birileri söyleyememiş, dili döndüğünce kelimeleri telaffuz etmiş, günümüze kadar gelmiş ve devam etmiş yanlış kelimeler. :)
YanıtlaSilHer şer de vardır bir hayır yerine, her şey de vardır bir hayır, demişiz.
Eşek hoş laftan ne anlar yerine, eşek hoşaftan ne anlar, demişiz.
Güzel bakmak sevaptır yerine, güzele bakmak sevaptır, demişiz.:)
Hele bir cümle var ki Sezer Hanım, eminim küçükken bolca duymuşuzdur.
" Su küçüğün, söz büyüğün. " Hımm küçükler su içer, büyükler içmez. Büyükler susamaz, küçükler susar. Büyükler çay içer, küçükler de su içer. :) Yıllar sonra anladım ki konuşan çocuğa sus demek istiyormuş. Doğrusu, " Sus küçüğün, söz büyüğün. " :))
Ahh bir de banyodan çıkanlar olunca şöyle deriz, saatler olsun. Neyin saatleri olsun, bakın onu da anlamış değilim. " Sıhhatler olsun " yerine saatlere çevrilmiş. :))
Sezer Hanım, bu müthiş güzel konuyu bizimle paylaştığınız için size teşekkür ediyorum.
Mutlu ve sevgiyle kalın. :)
Sevgili Nazlı Hanım :)
SilNe detaylı ve harika bir yorum, ellerinize sağlık. Evet düzeltmeler yapılsa da sanırım yanlış olanlara daha yatkın halk dili ve kolayına geliyor sanırım. En son yazdığınız "sıhhatler ve saatler" söylenişi müthiş yaygın. Çocukken duyduğumda banyo ile saatin ne alakası var der, soran gözlerle bakardım. :)
Çok keyif aldım yazdıklarınızdan, teşekkür ederim.
Keyifli ve dolu dolu bir hafta sonuna giriş diliyorum ben de size :F :)
Kelimenin anlamını biliyor ama kökenini bilmiyordum, güzel oldu. :)
YanıtlaSildövüşürken hanımefendi değilim,
SilHarika, kelime kökeni de bilgiyi pekiştirmek açısından çok önemli. :T :)
TDK ne derse başımızla beraber. :)
YanıtlaSilTyt Türkçe'de böyle en azından. :))
Bu tarz kelimeleri kullanmayı gerçekten seviyorum.
Herkes tarafından anlaşılmaması üzücü olabiliyor bazen. :)
Emeğine sağlık Sevgili Momentos!
Sevgili Kendi Dünyasında,
SilKelimelerle aran daima iyi, anlaşılmadığı zaman da sanırım öğretici konumuna girmek gerekiyor. Elden geldiğince o da artık :D
Çok teşekkür ederim, güzel yorumunla katılımına. :F