Fasarya : (Rumca) 1. (sıfat, argo) Boş, anlamsız (söz).
2. (sıfat, argo) İşe yaramaz, yeteneksiz.
"Öylesine fasarya, semt takımında bile yer alamaz, her zaman yedek dururdu." - Haldun Taner
{ಠ,ಠ}
|)__)
-”-”-
not: kullanılan gif, gifer.com' dan alıntıdır.
Hiç duymamıştım bu kelimeyi... Bir şey daha öğrenmenin keyfi ile günaydın.☺️💫
YanıtlaSilGünaydın Satır Arası,
SilBen de bu kelimeyi çok kullandığımdan herkes bilecek sanmıştım :O
Yeni öğrenilmiş her şey için olsun bu çiçek :F :)
Olsun valla ☺️🪷
Sil<3 :) :F
SilBunu duymamıştım Sezercim, ilginç bir kelimeymiş. :)
YanıtlaSilGençliğimden itibaren duyduğum ve kullandığım bir kelimedir Duygucum :) o zaman tanıştırmıştım oldum :F :)
SilAyy acaba fasa fisoyu burdan mı türetmişler ya, kafamda deli sorular. :)
YanıtlaSildövüşürken hanımefendi değilim,
SilValla bu mümkün gözüküyor.. :) aferim o deli sorulara :F :T
❤️
SilFasarya kelimesini biliyorum çok eskiden kalma kullandığım bir cümle aklıma geldi. Aklımı zorladım ama hatırlarken :) 'Fasaryadan hikayeler anlatıyorsun' Ama anlamı sorulsaydı söyleyemezdim. Saçma derdim büyük ihtimal. Bugün ki zihin jimnastiğimi de yapmış oldum böylece :)) İyi haftalar diliyorum canım.
YanıtlaSilThe Good House filmini de izledim. Ben de beğendim. O kadar problemin içinde bir de kocasına nafaka ödüyormuş ya ilk duyduğumda gülmüştüm ama film açıldıkça kadının yüklerini öğrendikçe of dedim... Kadın olmak zor...
Filmgündemi,
SilAynen senin cümlendeki gibi kullanıyorum ben de :) Süper bir hafta olsun :F
Ya film gerçekten kadınların yaşadıkları çilelere de dem vuruyor aslında. İnan bu sadece filmde değil, gerçek hayatta çevremde çok örneğini izliyorum. Ve tüm zorluklara rağmen kadınlar her yükün altından kalkıyorlar. :Y
(Bu arada "kurak günler" filmine destek vermemiz gerekiyor. Kültür bakanlığı verdiği maddi desteği faiziyle geri istiyormuş. Konu malum(!) Ben de internetten değil sinemadan seyretmeye koşacağım hemen. )
Evsel işlerin yoğunluğundan ani şeylerin çıkmasından bir türlü dönemedim. Bu günün sabahında ilk buradayım :) Şebnem'i dinliyorum bir yandan. Kurak Günler'in tepkileri çok güzel. Gidebilmene de sevindim. Vizyonda kaldığı süre içinde fırsat yaratabilirsem ben de gitmek istiyorum ama zor görünüyor. Emin Alper'in de arkadaşına dimdik ayakta durarak destek olmasını mutlulukla izliyorum. Adalet er yada geç yerini bulacak!
Silİnstadan takibe aldım ben de Emin Alper' i.. Adaletin gelişinin "geç" olmasını hiç istemeyiz ama ülkemizde böyle bir süreç söz konusu. En azından halk olarak bu minik desteklerimiz bir işe yarayacaktır umuyorum. :A
SilSevgili Simyamistciğim :F
YanıtlaSilNe güzel, bugün de yeni bir şey kattık kelime hanemize <3 Bak Filmgündemi örnek bir cümle kurmuş bile.. ordan kopya çekebilirsin :)
Ben de kelimeyi ilk kez duyanlardanım ama çok hoşuma gitti, bana fasa fiso tabirini hatırlattı. Ne yapar eder kullanırım bunu ben :D
YanıtlaSilvulnicure,
SilÖrnek cümle var yukardaki yorumda da. Benzeri şekillerde kullanılabilir. :) :D :F
Great blog
SilRajani Rehana,
SilThank you :F
Bu kelime kulağıma hiç yabancı gelmemekle birlikte ne anlama geldiğini bilmiyordum. "Fasa-fiso" (hiçbir önemi ve değeri olmayan, beş para etmez, üzerinde durmaya değmez, boş şey ya da söz) anlamında argo bir söylem vardır. Demek ki, buradaki "fasa" fasarya'dan alıntı herhalde. Paylaşım ve tanıtım için emeğinize sağlıklar diler, teşekkür ederim.
YanıtlaSilRecep Altun,
SilDoğru tespitleme yapmışsınız, mutlaka kökeni ordan geliyordur.
Yorumunuz ve desteğiniz için teşekkürler.
Saygılar,
Sevgili İlkay,
YanıtlaSilÇok güzel bir gözlem ve sonuna kadar haklısın :) Çok teşekkür ederim yorumun ve desteğin için. <3
Bunu hiç duymamıştım
YanıtlaSilAda Deniz,
SilEvet, ben bir çok kişi bilecek sanmıştım ama bilinmiyormuş.
Fasarya çok iyi bildiğim bir sözcük, fasa fiso'yu görüyor ve üstüne ekliyorum: fasulye'den tabiri de acaba fasarya'dan türetilmiş olabilir mi?
YanıtlaSilküçük Joe, hoş geldin :)
SilAraştırmacı bir bakışla doğru yerden bakıyorsun. Fasulye Yunanca'dan (fasúli φασούλι ) gelen bir kelime. Ancak "fasarya" etimolojisine baktığımda açıklayıcı bir şey bulamadım. Buraya alıntılıyorum: "Yeni Yunanca fasaría φασαρία "keşmekeş, kargaşa, kavga" sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcüğün kökeni belirsizdir."
Sevgiler :F
öyle değil, hani çocukken oyunlarda henüz oyunun kurallarını anlayamayacak uygulayamayacak yaşta olup da sırf dışlamamak için oyuna alınan minikler olurdu (bizde öyleydi eminim başka yerde de vardır) ona "fasulyeden oynasın" denirdi. Yalandan yani. Anlam ve fonetik olarak yakın geldi. Sözlükte etimolojik olarak kayda geçtiğini sanmıyorum.
Silküçük Joe,
SilAh evet canım, haklısın o zaman.. Olabilir bu söylediğin :) :T
Kelimeyi ilk kez duydum, çok değişik ve ilginç geldi:) Sayenizde yeni bir şey daha öğrendim:)))
YanıtlaSilkitapkesfi,
SilKullanabilirsin belki bu yeni kelimeyi :) :F
bizimkiler çok kullanırdı giritli oldukları için ..görür görmez bir tebessüm yayıldı yüzümde....
YanıtlaSilBabaannemintakvimciği,
SilSuyun öte tarafından bize hediye bu kelime :) Sevindim bildiğine :F
Aaa bunu duydummmm :)
YanıtlaSildada,
SilÇok sevindim bilmene :) :T :F
Kullanıcam bu kelimeyi :)
YanıtlaSilAhmet Ozan,
SilBence çok iyi olur, sevimli bir kelime aslında :)
Fasarya çok kullanılırdı eskiden bildiğim bir kelime 😀
YanıtlaSilDerya,
SilBen arada kullanıyorum bu kelimeyi :)